SAINT SEIYA DANS LE MONDE

Un petit apperçu de la popularité de Saint Seiya en Europe, en Asie et en Amérique (Centrale et Latine), histoire de démontrer, si besoin en était, que cette série n'était pas qu'un phénomène gaulois ! La Majeure partie des informations qui suivent proviennent d'Arythar Mc Shindo ! Tous mes remerciements ! ;-)

Saint Seiya sur le Vieux Continent

La France fut, grâce à Dorothée, le point d'impact de la série en Europe. Je vous invite à consulter la rubrique "Historique" pour en savoir plus ! Lors de la période de diffusion de la série dans l'hexagone, celle-ci était également assiduement suivie en Suisse francophone (et même en Suisse Allémanique et italienne plus tardivement) et en Belgique. Subissant l'influence du succès immense en francophonie, l'Italie achète les droits de l'oeuvre et la diffuse la première fois en 1990 sur Odeon TV en l' intitulant I Cavalieri dello Zodiaco (Merci AB production). Au passage, les personnages sont appelés par le nom de leur Constellation, et Saori s'appelle désormais Lady Isabel ! En Espagne, la série est diffusée au même moment qu'en Italie et le Manga y est même traduit ! Le point intéressant de cette adaptation ibérique du manga est qu'elle s'arrête après la bataille contre Poseïdon, s'alignant sur l'anime ! L'Espagne a été très influençée par la France au niveau du merchandising estampillé Saint Seiya, comme les Armures Bandaï, répliques parfaites des boîtes françaises, si l'on oublie le logo Los Cabaleros del Zodiaco.

Saint Seiya en Asie

Constatant peut-être le succès phénoménal en Europe, d'autres pays asiatiques ne tardent pas à frapper à la porte de Bandaï. A Hong Kong, Saint Seiya a été diffusée de 90 à 92 et la série déchaîna les passions. On pouvait trouver sur ce territoire tous les produits dérivés sortis par Bandaï ! La série fut même la première oeuvre d'animation à être diffusée tard le soir, vers 23:45. En effet, Saint Seiya n'était pas destiné aux enfants ! Le grand point positif est qu'il n'y avait aucune censure, bien entendu ! La diffusion euphorique à HK poussa la Chine et Taïwan à acheter les droits de diffusion en 91. D'autres pays suivront comme la Malaysie, la Thaïlande ou encore Brunei ! La particularité indonésienne, où la série fut diffusée de 88 à 90, est que Saint Seiya ne fut pas proposé jusqu'au dernier épisode.

Saint Seiya en Amérique

Ce ne fut qu'en 93 que Saint Seiya atteignit l'Amérique. Nous savons que la série de Kurumada n'a jamais été traduite et diffusée aux USA, ni même son manga. Seules l'Amérique Centrale et Latine furent touchées par la vague déferlante kurumadienne. Au Mexique, ce fut un succès énorme et ça l'est encore aujourd'hui ! Les produits dérivés étaient tous disponibles sur terre mexicaine, les Grand Magazins installaient même des rayons entiers consacrés à Saint Seiya, et Mexico City fut certainement le paradis des produits Saint Seiya jusqu'à ce que survienne la Crise Économique. Mais la série est toujours diffusée (Près de 20 rediffusions à ce jour !!), et les quatres films ont eu l'honneur d' une sortie en salle, tout comme au Japon ! Le Film le plus plebiscité fut sans aucun doute Shinku no shônen densetsu (Abel), lequel resta à l'affiche pendant près de cinq mois !!

Le Mexique "contamina" des Pays plus ou moins proches tels que Panama, El Salvador, Costa Rica ou encore Nicaragua. En Amérique du Sud, peu après le début de la diffusion mexicaine, la série fut regardée au Brésil (un autre très très grand succès pour Saint Seiya), en Argentine, au Perou, au Chili et en Colombie.

 

Saint Seiya en France !

 

[HOMEPAGE] [PERSONNAGES] [SERIE TV] [MUSIQUES] [MES LIENS] [COLLECTION] [HADES] [FORUM] [MYTHOLOGIE] [DOUBLAGE] [SENTIMENTS] [HYPERMYTH] [FILMS] [STORY-BOARD] [ARAKI] [NEWSGROUP] [HISTORIQUE] [STAFF] [KURUMADA] [WEBMASTER]

 

 

*Ludovic Gottigny. Tous droits réservés*